Rikyu’s death poem

Standard
อะโห…ชีวิตล่วงมาได้เจ็ดสิบ
ด้วยดาบวัชราวุธวิเศษนี้
ข้าฯฆ่าครูบาอาจารย์ไปพร้อมๆกับพุทธองค์
กุมดาบนี้ที่ข้าฯใช้ได้ช่ำชอง
จักขว้างมันคืนสวรรค์ในบัดนี้
人生七十 力囲希咄(りきいきとつ)
吾這寳剣(わがこのほうけん)
祖佛共殺(そぶつともにころす)
堤る我得具足の一太刀(ひっさぐる わがえぐそくのひとたち)
今此時ぞ天に抛(いまこのときぞ てんになげうつ)
Welcome to thee,
O sword of eternity!
Through Buddha
And through Daruma alike
Thou hast cleft thy way
                                        translated by Okakura Kakuzo
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s