ชาเจ็ดชาม

Standard

一碗喉吻潤。
兩碗破孤悶。
三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。
四碗發輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。
五碗肌骨清。
六碗通仙靈。
七碗契不得,惟覺兩腋習習輕風生。

 

ชามแรกปากคอชุ่ม

ชามสองไล่เปลี่ยวหงอย

ชามสามทะลวงทึบเขลาทรงภูมิคัมภีร์ทั้งห้าร้อย

ชามสี่ผุดเหงื่อเบาขับความสาหัสแห่งชีวิตผ่านขุมขน

ชามห้าฟอกกายใส

ชามหกลุสิทธา

ชามเจ็ดดื่มไม่ไหวแล้ว

สำนึกเพียงสายลมเบาลอดใต้แขน

 

ลู่ตง

แปลโดยจงรักษ์ กิตติวรการ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s